Noticias de la Categoria 'Poemas Bonitos'

Un Amor Online

Saturday, July 10th, 2010

El toc贸logo la miraba
y la sobaba con tacto
(la frente se le arrugaba
al comp谩s que declaraba
“pues…el himen est谩 intacto ”
“驴Debo dejar de lado
doctor mis preocupaciones? ”
“Nada parece alterado
salvo…隆que tiene un pre帽ado
de vaya par de cojones!
隆Qu茅 Satan谩s me condene
pero el examen radial
bien me demuestra que tiene
un embarazo virtual
sin influencia de pene! ”

Volvi贸 a casa hecha un l铆o
ataca铆ta del terror
y en un an谩lisis fr铆o
en vez de tirarse al vac铆o
se tir贸 al ordenador
Buscaba al padre en la red
tampoco muy convencida
diciendo en su poca fe:
“No lo encuentras en la vida
vas a hallarlo en la Intenn茅…”
Y en efecto, aquel cabr贸n
temi茅ndose la noticia
cambi贸 de script y buz贸n
de nick y de direcci贸n
y ahora entraba por Inicia

Resign贸se ella a su sino
y a parir siendo doncella;
cuando aceptas el destino
sabe ver el cristalino
medio llena la botella
Ni una l谩grima solt贸
en aquella espera amarga
el noveno mes lleg贸
y el ordenata avis贸
“Fin del proceso de carga”
Y dio a luz con discreci贸n
y sin alterar el tono
un infantito muy mono
con carita de rat贸n
y mofletitos de icono

Es muy feliz con 茅l
es su ambici贸n y su orgullo
y ni sabe ni quiere saber
de aquel peaso capullo
que se lo hizo en la red
Y a la amiguita pend贸n
la corta con desali帽o:
“Eso es el Napster, cari帽o,
t煤 te bajaste una canci贸n
y yo me he bajado un ni帽o”

El ni帽o crece normal
es un bomb贸n de chaval
adem谩s, con mucha idea
todav铆a no sabe andar
y ya filtra y formatea.
Hablar si que habla ya
como un perfecto canalla:
cada vez que dice pap谩
levanta el bracito y va
y se帽ala la pantalla .

La moraleja de este drama,
la ense帽anza de esta historia
es que nunca tengas cibercama
con personal de la escoria
Y si lo tienes que hacer
porque eres considerada
nunca te olvides de poner
la protecci贸n adecuada.”

As铆 que ya saben eh? 隆隆mucho cuidado
con esas “cyber fantas铆as!!
Y en todo caso que mejor que tener tu propio dominio

Canci贸n rota

Wednesday, July 7th, 2010

Canci贸n rota

Siempre que iba a cantar
algo se interpon铆a
y a m铆 no me importaba,
隆hab铆a tanto tiempo!

Mi canci贸n se quedaba en el alero,
confiada,
meci茅ndose en la espera
cuajada de horizontes.

Si alguna vez con mudo gesto
antiguo
acaricio las cuerdas,
el aire se retira
y el coraz贸n me late nuevamente
con aquellos latidos turbulentos,
heraldos de mi canto.

隆Ay, mi canci贸n truncada!
Yo nunca ten铆a prisa
y la dejaba siempre,
amor,
para despu茅s.

Paisaje

Tuesday, July 6th, 2010

El sol de mediod铆a, su luz son谩mbula,
el recio azul del cielo tirante y sordo,
el aire y su ondulante resplandor de hojalata,
las vacas tardas, tontas, en el verde infinito,
y las moscas zumbonas,
tornasoladas,
su c铆rculo de muerte coronando el silencio;
los ojos como espejos, y en los ojos,
el ave circular, la nube pasajera;
y las manos atadas,
y la tierra
donde crecen los yuyos fieramente,
las zarzas, el jaramago, las madreselvas.
Todo esperando el lente de los fot贸grafos;
y a lo lejos la risa de las hienas.

De c铆rculo y ceniza

Tuesday, July 6th, 2010

Tu boca viene a m铆, s贸lo tu boca.
Viene volando,
lib茅lula de sangre, llamarada
que enciende 茅sta mi noche de ceniza.
Toda la sal del mar habita en ella,
todo el rumor del mar,
toda la espuma.
Boca para los besos dibujada,
donde duerme tu lengua tentadora.
Todo el vino del mundo est谩 en tu boca,
todo el pecado
y la inocencia toda.
Boca que calla y cuando dice, oculta.
Capaz de toda la verdad tu boca,
de toda la verdad y la mentira.
R铆e tu boca y se despierta el d铆a.
(Rel谩mpagos de nieve hay en tu risa.)
Como un tropel de potros me atropellan
los besos de tu boca deliciosa;
tu boca, mariposa equivocada,
tu boca ajena que se desdibuja
en mi nohce de c铆rculo y ceniza.

La huespeda

Saturday, June 26th, 2010

La hu茅speda

Sin comerlo ni beberlo
nos han encerrado en el Cuarto Oscuro
-隆 la vida!-
(隆Qu茅 cuarto de hora tan peque帽o!)
隆Qu茅 cuarto tan peque帽o sin ventanas!

El m铆o tiene dos puertas eso s铆,
una cerrada,
-隆 Y s贸lo Dios sabe donde est谩 la llave!-
y la otra de par en par…

Por ella entra y sale la fulana de la angustia…
…La dej茅 entrar en casa,
y me pidi贸 quedarse,
me pill贸 en mal momento,
y le di manta y todo.
Vino para una noche,
y ya va a hacer dos a帽os;
…empez贸 a meter muebles,
y a adularme los versos…
Otras veces intenta matarme con su vino,
o con su droga barata de tristeza…
隆Voy a hacerlo!
隆Quiero deshacerme de ella!…

…El Abogado dice que no tengo derecho,
que ha pasado el per铆odo…
y que ha metido muebles…
y sigo con la Hu茅speda.
La zorra de la angustia
anoche lleg贸 mala…
驴Y c贸mo voy a echarla
si me vino pre帽ada de esperanza?

La rosa la rosa

Saturday, June 26th, 2010

Esta rosa quema el aire
templada, sin desgarro,
a solas con lo eterno,
llega al morir de ahora
de s铆 misma apartada.
Sin pies, 驴por d贸nde vino
en hamaca de olores
hasta la linde l煤cida
de horizonte vincido?

Ya est谩s rosa en tu rosa,
si firma, desasida,
sola, y otra, -y a un tiempo-
隆viva junto a tu muerte!

Por ti s茅 que el remo que regresa del horizonte…

Thursday, June 24th, 2010

Por ti s茅 que el remo que regresa del horizonte,
y el hacha que al contacto del 谩rbol
llena de resonancia el d铆a,
y el martillo que aplasta el hierro
y lo moldea como una llama densa,
y la mano que amasa el barro, para la vivienda,
y amasa la harina para los hijos,
y para los hijos de nuestros hijos,
y el escalpelo que transmite sangre a la piedra,
elevando su suave gesto en la penumbra,
y la frente inclinada sobre la maravilla,
hacen la conclusi贸n de la jornada.
Por ti s茅 que el paso de cada uno es solitario,
como un recuerdo, como un instante,
como la muerte de cada uno.
Por ti s茅 que el amigo es sagrado,
y que m谩s vale un 谩rbol con frutos
que brillantes monedas de oro.
Pero aqu铆 estoy debati茅ndome con sangre, imagen y lamento,
recogido en mi gesto como habitante que sale de la noche.
Por ti me alejo de las ruedas del lujo,
de la serpiente de oro, de la ara帽a de cristal pulido,
de la cortina de azules mariposas.
La tierra nos reclama m谩s cerca de s铆 misma,
m谩s cerca del sue帽o en que la vemos.
R谩fagas solitarias se acercan a mi frente,
donde la noche mora temblando en los jazmines.
Fugaces resplandores pasan entre mis huesos,
mientras voy escuchando mis pasos en el polvo.
Avanzo, clamo, caigo, y yo mismo levanto
mi cuerpo abandonado.
Ag铆tanse las sombras al golpe de la sangre,
con el trueno que enluta barrancos y monta帽as,
y en la humedad enciende cuchillos, ojos, cuerpo
y manos que socavan la soledad oscura.
Camino por escombros, recojo un ni帽o herido
que interminablemente llama hacia las paredes.
Busco un pan, me persiguen
y mis rodillas sangran por largas madrugadas.
Padre de mis huellas,
padre de mi tristeza nocturna.
Y de mi poes铆a.

脕mbito de la angustia

Wednesday, June 23rd, 2010

No se ha meditado a煤n sobre estas tristes ruinas.
Participo de la gran alegr铆a que hace cantar con el vino,
luego me hieren los lamentos como a un 谩rbol la tempestad nocturna.
Se pierden conmigo en la sombra
como se pierde la noche en el b谩lsamo misterioso de la muerte.
Busco mi voz abandonada sobre los mares, en el aire de las islas,
en las comarcas donde habitan los desterrados y los m铆sticos,
y vago bajo la lluvia de los bosques en la soledad.
Como el 谩rbol al borde del abismo, me salva la inquietud perenne,
y me acerca a Dios que vigila tras las m煤sicas terrestres.
Alguien puede llamar a la puerta de alguna vivienda en la noche,
mas solamente aparecer谩 el rostro del silencio
en medio de la pesadumbre.
No hemos meditado aun para amar y ser serenos.
Oh, si tendi茅ramos la tristeza como niebla delgada,
serenamente, sobre estos vastos dominios desolados.

Lo que siento en mi sangre como un reloj de arena,

Friday, June 18th, 2010

Lo que siento en mi sangre como un reloj de arena,
cerca de alg煤n retrato, del hilo y del salero;
lo que escucho en mi sangre como un rumor del d铆a,
cuando una mariposa de la noche
viene a besar la sombra de nuestro coraz贸n;
lo que escucho en mi sangre como acordes de luto,
cuando todo se apaga y todo es un ayer,
con rostros, con cenizas y manos en la sombra;
lo que escucho en mi sangre como grano que cae
en la penumbra de los aposentos,
donde el espejo de hundida confidencia
destruye vanamente las m谩scaras del hombre:
lo que escucho en mi sangre como flautas del sol,
cuando mis hijos danzan en torno a mi existencia
como en una lejana colina de vendimias;
cuando el pensamiento transforma mis secretos
en abismos de yedras,
y reclino mi frente sobre el vino nocturno;
cuando siento mis pasos en la tierra,
y cuando digo: tierra,
y s茅 que estoy aqu铆 ilumin谩ndome,
am谩ndola y oyendo su mandato, que es el existir,
en lo que desciende en secreto hacia mi muerte:
rumor que me sostiene y me dibuja
en mi retrato antiguo,
con un halc贸n sobre el hombro,
en la penumbra de tus olivares:
marco de la conciencia,
enigma de viejos muros,
ca铆da de la luz en la tristeza,
heno en la tarde, nubes de soledad,
higueras de la noche en forma de esqueletos,
mirada hacia la sombra del jaguar.
No somos habitantes de la luz.
Hay lenguas de tinieblas y signos ardorosos
danzando en torno nuestro.
Se nos cae la mirada en anillos de luto,
en juncales de miedo, en estrellas de plata.
La frente va perdida, como r谩faga fr铆a
por la humedad nocturna de los espantap谩jaros.
驴Cuando sale de ti mi oscuro andar?
Atr谩s quedan abismos en que mis ojos caen.
El hombre es de la noche que lo sigue,
sue帽o que el sol defiende,
par茅ntesis de incierta maravilla,
imagen que derriba la tiniebla.
A煤n mi madre contempla tu retrato
y en su cabello blanco se hace un lejano resplandor.
Aqu铆 en la tierra estoy, aqu铆 en la tierra,
y en tu muerte, disperso en mis sentidos.
Y persisten los ojos, las brasas del peligro.
Y el h谩bito de andar por los sonidos,
por la humedad, la risa, las tinieblas,
donde las lumbres danzan
como reminiscencias de muertes familiares.
Y todo avanza en m铆 y todo cae, y todo es un rumor,
un acercarse y amar, y un sufrir por lo amado,
y un llevarlo todo al sue帽o
y hacer de la tierra un sue帽o.
Y es lo que viene ardiendo, sonando como un trueno
sobre un ni帽o,
desde tu vida dura, desde tu muerte sola,
tu muerte semejante a una llanura,
donde curva la noche su lentitud de estrellas,
con un rumor de cascos, de piedras, de esqueletos,
con guitarras ca铆das junto al coraz贸n,
con una copla del diablo,
con el azufre del Tirano Aguirre
danzando en las colinas
y lejanos rel谩mpagos antiguos
en un denso horizonte con sombras de diluvio,
y el viento que resuena sobre el sordo tambor
de la tierra caliente,
del agua del caim谩n y el venenoso diente.
Padre m铆o, padre de mi hurac谩n. Y de mi poes铆a.

De c铆rculo y ceniza

Friday, June 18th, 2010

Tu boca viene a m铆, s贸lo tu boca.
Viene volando,
lib茅lula de sangre, llamarada
que enciende 茅sta mi noche de ceniza.
Toda la sal del mar habita en ella,
todo el rumor del mar,
toda la espuma.
Boca para los besos dibujada,
donde duerme tu lengua tentadora.
Todo el vino del mundo est谩 en tu boca,
todo el pecado
y la inocencia toda.
Boca que calla y cuando dice, oculta.
Capaz de toda la verdad tu boca,
de toda la verdad y la mentira.
R铆e tu boca y se despierta el d铆a.
(Rel谩mpagos de nieve hay en tu risa.)
Como un tropel de potros me atropellan
los besos de tu boca deliciosa;
tu boca, mariposa equivocada,
tu boca ajena que se desdibuja
en mi nohce de c铆rculo y ceniza.